مهرگان،
پیام آور عشق و روشنایی!
(دهم
تا شانزدهم مهر
-
اول تا هفتم اکتبر)
اهمیت مهرگان،
همچون جشن های دیگر ایرانی، در سکولار بودن آن است. در جشن مهرگان، همه مردمان،
برکنار از جنسیت، مرام، مذهب، و لامذهبی می توانند درکنار هم باشند و شادی
هایشان را با هم قسمت کنند...
توصیه
ما به فرهنگ دوستان، به ويژه جوانان این است که امسال از امکانات اینترنتی
استفاده کرده و با ابتکارهایی تازه جشن مهرگان را بهتر از همیشه و به شکلی
مجازی نیز برگزار کنند...
و
فراموش نکنیم، در هر جشن و آیین ایرانی، یاد جان باختگان و زندانیان آزادی
خواه ایران را گرامی بداریم و با یاد و نام آن ها به جشن هایمان معنای بیشتری
از شرافت و آزادگی ببخشیم.◄
در دو ماه اخیر فضای مجازی روزهای پرالتهابی را گذراند. در تابستان داغ امسال،
در کنار دیگر هشتگها، روایتها و هشتگهای مربوط به تجاوز و آزار جنسی نیز
داغ بود. روایتهایی که وقتی میخواندیم آن چنان اندوه و وحشت را بر تن و
جانمان حکمفرما میکرد که گویی خود نیز قربانی آزار و تجاوز شدهایم یا دست
کم هر لحظه خطرش تهدیدمان کرده است. یعنی قربانی نبودیم؟ یعنی خطرش تهدیدمان
نکرده است؟◄
چرا ما ایرانیها مدام فقیرتر میشویم؟
فرنود حسنی
نگاهی
به انواع بسترها و فرصتهای سرمایهگذاری در ایران بیاندازیم: ملک، دلار، سکه،
طلا و خودرو سالهای زیادی است که در اقتصاد ایران بهعنوان کالای سرمایهای
مبادله میشوند و بهصورت مستقیم و غیرمستقیم موثر از هم یا متأثر بر هم هستند.
اما در صورت بررسی اجمالی همه این اقلام میبینیم که سرمایهگذاری در آنها
بههیچوجه زمینهساز ایجاد ارزش افزوده نیست و تاثیر مثبتی بر تولید ناخالص
ملی ندارد و درست به همین دلیل مهم و ساده علیرغم اینکه خیلی از ایرانیها در
سبد سرمایهگذاری خود همه یا تعدادی از اقلام یادشده را دارند باز احساس فقر و
عقبماندگی اقتصادی دارند.◄
خودباوری ملی
گودرز کيوان
در نظر بگیرید
رژیمی که بیش از چهل سال تنها مأموریت
اش
چاپیدن منابع کشور برای حفظ قدرت
اش
به هر بهایی
- مانند
به خاک و خون کشیدن معترضها و حراج منابع مادی و معنوی ملت در بازارهای بیگانه
بوده است
-
میخواهد با یکی از قدرتهای جهانی توافقنامهای دراز مدت امضاء کند. فرض محال
میکنیم که در این پیمان، آن قدرت جهانی منافع خود را ندیده بگیرد و منافع طرف
مقابل یعنی رژیم پ. ا. را در اولویت قرار بدهد. پرسش این است که این با منافع
ملت ایران همراستاست یا درست رودرروی آن قرار دارد؟◄
قدرت بی قدرتان
واسلاو هاول
شبحی
در گشت و گذار است؛
شبحی که «نارضامندی» نام گرفته است. اين شبح به ناگهان از آسمان فرود نيامده،
بلکه بيان طبیعی و نتیجهء ناگزیر دورهء تاریخی کنونی نظامی است که در بستر آن
شکل گرفته است و در زمانی بوجود آمده است که نظام حاکم، به هزار و يک دليل،
ديگر اتکایش صرفاً بر اعمال يک قدرت خودکامه و تام و خشن نيست - يعنی چندان که
هيچ ساز مخالفی را برنتابد. اما، در عين حال، اين نظام به لحاظ سیاسی به چنان
جمودی دچار شده که امکان بروز چنين ناسازگاری هائی را در ساختارهای رسمی اش، به
شکل دراز مدت، تقریباً ناممکن می کند. آيا در توان و امکان اين «ناراضیان» هست
که چون افرادی بيرون از ساختارهای قدرت، و به نوعی در موقعيت «شهروندان درجه
دو»، تأثیری در جامعه و نظام اجتماعی داشته باشند؟ آيا می توانند چيزی را عوض
کنند؟◄
استراتژی ناموفق جو بایدن در مورد ایران
الی ليک - در «بلومبرگ»
ترجمه بيژن آتشين جان
جو بایدن،
معاون رئیس جمهور سابق آمریکا، ایران را به خاطر
قتل نويد
افکاری محکوم کرد و
در
توییتر
خود نیز
پیامی با این مضمون نشر داد. اما اگر
بایدن به دنبال عملی کردن وعدهء
خود، که
تلاشی
برای بازگرداندن آمریکا به توافق هسته ای
2015، که در زمان
خودش
اتفاق افتاد،
باشد
این توییت
اهميتی
نخواهد داشت. بایدن پیش از این گفته بود كه به طور یك جانبه وارد آن معامله
نخواهد شد و فقط در صورت و زمانی كه ایران به تعهدات هسته ای خود عمل كند،
تحریم هایی كه دونالد ترامپ علیه ایران اعمال كرده است را لغو می كند.
این
هفته
اما او
جزئیات بیشتری از طرح خود را ارائه داد و گفت اگر ایران به طور کامل به توافق
هسته ای برگردد، ایالات متحده نیز مجدداً به توافق می پیوندد و این به عنوان
نقطه آغاز مذاکرات بعدی است.
متن
پیشِ رو نگاهی است به رمان «مرشد و مارگریتا»، اثر میخائیل بولگاکُف،
داستاننویس و نمایشنامهنویس روس، که نسخهٔ کامل اش نخستین بار در سال هزار
و نهصد و هفتاد و سه میلادی در مسکو منتشر، و ده سال بعد توسط دکتر عباس
میلانی، پژوهشگر و نویسنده در گسترهٔ تاریخ معاصر ایران و مدیر مرکز مطالعات
ایرانی دانشگاه استنفورد، به فارسی برگردانده شد. انگیزه و اساس تنظیم این
متن، و ارجاعات اش، به چاپ اخیر این اثر با ویرایش و مقدمهٔ تازهٔ مترجم
برمیگردد.◄
|